2024.04.17 (수)

  • 흐림동두천 1.0℃
  • 흐림강릉 1.3℃
  • 서울 3.2℃
  • 대전 3.3℃
  • 대구 6.8℃
  • 울산 6.6℃
  • 광주 8.3℃
  • 부산 7.7℃
  • 흐림고창 6.7℃
  • 흐림제주 10.7℃
  • 흐림강화 2.2℃
  • 흐림보은 3.2℃
  • 흐림금산 4.4℃
  • 흐림강진군 8.7℃
  • 흐림경주시 6.7℃
  • 흐림거제 8.0℃
기상청 제공
상세검색
닫기

더불어 살기

한중, 양국 도서 번역 출판으로 우정 키운다

문체부, 중국 국가신문출판서와 ‘고전 저작 상호 번역 출판 양해각서’ 체결

[우리문화신문=윤지영 기자] 문화체육관광부(장관 박양우, 이하 문체부) 중화인민공화국 국가신문출판서와 1월 18일(월), 코로나19 확산 방지를 위해 서면 교환 형식으로 ‘한중 고전 저작 상호 번역출판’ 양해각서(MOU)를 체결했다.

 

   문체부 오영우 제1차관과 장건춘(張建春) 중국공산당 중앙위원회 선전부 부부장이 서명한 이번 양해각서에는 대한민국 문체부와 중국 국가신문판서가 양국 국민들의 상호 이해와 우의 증진을 위해 양국에서 5 동안 고전과 중요 저작물 총 50편을 번역, 출판하는 내용을 담았다.

 

 

양국 정부는 이번 양해각서 체결로 더욱 우호적인 협력 체계를 련해 출판문화의 교류와 협력을 강화하는 것은 물론 양국 출판 수출입 시장의 저변을 넓힐 수 있을 것으로 기대하고 있다.

 

  오영우 차관은 “중국은 한국의 최대 저작권 수출국이고, 한국도 중국의 주요 저작권 수출시장이다. 이번 양해각서 체결을 계기로 양국의 오랜 출판 교류 관계가 더욱 돈독해지고, 출판 분야뿐만 아니라 다른 문화 콘텐츠산업 분야로도 교류가 확대되길 바란다.”라고 밝혔다.