[우리문화신문=이나미 기자]
그러면서 알파벳 “O’를 써서 ”O원한 사랑“이라고 했고, ”Sally Days”라 하여 무슨 그럴싸한 날(day)도 만들어 놓았습니다. 또 신한카드 로고 앞에는 “BIG to GREAT”라고 썼는데 그건 또 무슨 뜻인가요? 이렇게 우리말을 짓밟고 영어에 미친 카드사가 시장점유율 1위라는데 맞는지 모르겠습니다. 제발 기업들이 어쭙잖은 마케팅으로 우리말을 해치지 말았으면 좋겠습니다.