[우리문화신문=서한범 명예교수] 지난주에는 판소리 <흥보가>중에서 창극으로 꾸민 <놀보전>을 소개하였다. 동생 흥보가 부자가 되었다는 소식을 듣고 흥보네 집으로 달려가 흥부와 만나는 대목, 화초장 하나를 빼앗다시피 메고 나오는 대목까지를 토막창극으로 꾸며 관중들로부터 호응을 받았다는 이야기, 제주에게 권주가 하라는 소리에 화가 난 흥보처는 놀부에게 보기 싫다고 어서가라고 소리치며 들어가 버리자, 놀부는 마누라를 바꾸라고 대꾸한다는 이야기를 했다. 또한 흥보가 자식들을 앞세워 도적질을 해 갖고 이렇게 부자가 되었다고 관가에서 잡으러 다니니 세간 문서와 곡간 쇳대는 매끼고, 처자 다리고 부지거처(不知居處)로 도망하여 10년만 있다가 오라고 하는 터무니없는 주문을 하는 놀부의 비야냥, 착한 흥부도 밤이슬을 맞는다는 말에 펄쩍 뛰며 부자가 된 내력을 설명하는 이야기도 했다. 제비 새끼가 다리가 부러진 것을 치료해 주었더니 익년 삼월에 박씨를 물고 와서 심었고, 박이 열려 박통속에서 쌀과 돈이 나오고, 은금 보화가 나와서 부자가 되었다는 이야기, 이 말에 놀부는 당장 제비를 잡겠다고 나서면서도 화초장을 보고는 은금보화를 잔뜩 넣어 달라고 청해
[우리문화신문=교토 이윤옥 기자] “윤동주 노래를 통해서 한ㆍ일 간 문화교류의 가교(架橋)가 되고 싶습니다. 지난 1월 한국에 갔을 때 연세대학교의 윤동주 시비 앞에서 ‘서시(序詩)’ 노래를 불렀습니다. 참으로 감동적이었습니다. 2001년부터 한국어강좌에 등록했는데 이때 재일본문학회장인 김리박 시인을 알게 되었고 윤동주 시인의 노래를 부르게 되었습니다. 음악과 함께 한 세월은 올해로 41년이지만 재일동포로서 이영보(李榮寶)라는 이름 (전에는 기무라 시게보 ‘木村榮寶’)으로 활동한 것은 16년째입니다.” 윤동주를 노래하는 재일동포 가수 이영보 씨를 만난 것은 그제(13일, 월) 교토 도시샤대학 윤동주 시비 앞에서 였다. 마침 이 날은 <일본ㆍ한국ㆍ재일코리언 시인 공동 윤동주 탄생 100주년 기념 모임>이 오후 3시부터 있었는데 이 자리에서 이영보 씨는 윤동주의 서시(序詩)를 한국어와 일본어로 기타 반주를 넣어 불러 큰 호평을 받았다. 재일동포 2세인 이영보 씨는 부모님이 일제강점기 일본으로 강제 연행된 뼈아픈 역사를 기억하고 있다. 당시 부모님은 일본 사회에서 왕따를 당하고 심지어는 사회 구성원으로 받아들여지지 않는 풍토를 우려하여 일본말 우선으
[우리문화신문=서한범 명예교수] 지난주에는 4색 판소리마당의 마지막 무대로 흥보가 가운데 형 놀보가 동생 흥부가 부자 되었다는 소식을 듣고 찾아 간 대목을 소개하였다. 경상북도 무형문화재 제34호로 지정된 종목이 판소리 흥보가이고, 이 종목의 예능보유자 정순임과 음악감독 정경옥, 정경호 연출자 등 3인의 어머니가 판소리, 춤, 아쟁, 병창, 작창 등으로 유명했던 고 장월중선 명인이고, 장월중선은 고종 때의 명창이었던 숙부 장판개로부터 소리를 배웠다는 점을 이야기 하였다. 이번 무대에 올린 <놀부전>은 흥보가 부자가 되었다는 소식을 듣고 당장 흥보네 집으로 달려가는 대목부터 흥부처나 흥부와 나누는 대화, 그리고 화초장 하나를 빼앗다시피 메고 나오는 대목까지이며, 술상을 받아든 놀보가 흥보처에게 권주가를 청하는 대목까지 소개하였다. 흥보의 집을 보고 놀래는 대목이나 술상을 받아든 놀보가 “네 여편네 곱게 꾸민 김에 권주가 하나 시켜 이놈아!” 하는 소리에 흥보처가 어이가 없어 절규하는 대목이 인상적이다. “여보시오! 시숙님 여보, 여보 아주버님, 제수더러 권주가 허라는 법 고금천지 어디서 보았소. 보기 싫소, 어서 가시오. 엄동설한 추운 날에 자
[우리문화신문=이윤옥 기자] “일본에 왔다. 오사카와 교토를 거쳐 도쿄 등 각지를 돌아보았다. 맨 처음 시모노세키에서 내렸을 때 일본에 대한 첫 인상은 한마디로 놀라움 그 자체였다. 근사한 건물과 멋진 복장의 사람들이 지나다녔다. 그러나 인력거를 끄는 사람들을 보면서 일본이 빈부의 차가 심하다는 것을 알고 놀랐다. 이런 모습을 보니 일본은 강하지 않고 약하다는 느낌이 들었다. 그런 생각이 들자 자신감이 들었다. 특히 교토는 멋진 도시였지만 거지가 많다는 사실에도 놀랐다. 도일 전까지 ‘일본은 얼마나 부강한 나라일까?’라는 생각을 했으나 실제 거지가 많은 것을 보고 ‘이것이 일본인가? 이러한 일본이 조선에 와서 그렇게 허세를 부린단 말인가?’라는 생각이 들었다. 나는 이 가난하고 불쌍한 사람들에게 동정을 금하지 않을 수 없었다. 사실 가난한 자들은 압박 속에 살고 있었다.” 이 글은 도쿄 고려박물관 관장인 히구치 유이치(樋口雄一) 씨가 쓴 《김천해 - 재일조선인 사회운동가의 생애(金天海-在日朝鮮人社會運動家の生涯), 2014》에 나오는 이야기로 특히 위 인용 부분은 김천해의 자전적인 기록 부분이다. 김천해(본명 김학의)는 1898년 울산 방어진에서 태어나 2
[우리문화신문=서한범 명예교수] 지난주에는 춘향집에 찾아온 이 도령이 신분을 감추고 월매를 만나려 하자, “내 신수 불길해서 금옥같이 기른 딸 옥중에다 넣어두고, 명재경각이 되었는데, 무슨 정황이 있어 만나겠는가?”하며 월매가 거절하는 대목과 기어이 만나야하겠다는 이도령과의 대화 장면을 소개하였다. 김세종제 소리제에는 걸인이 와서 동냥 달라는 줄 알고,“ 물색 모르는 저 걸인, 알심 없는 저 걸인, 나의 소문을 못 들었나, 동냥은 무슨 동냥? 동냥없네, 어서 가소,”로 부르고 있어서 차이를 보인다는 점, 춘향 낭군 이몽룡이라는 신분이 밝혀지자, 월매는 좋아하며 방으로 들어가는 것으로 창극은 막을 내리나, 그 후의 상황은 몽룡의 남루한 복색을 보고 내 딸 춘향이는 영락없이 죽게 되었다고 판단, 그 자리에 펄썩 주저앉아 방성통곡으로 울음을 울게 된다는 이야기도 했다. 이렇게 오랜 동안 연습을 하고 힘겹게 무대에 올린 작품이니 만큼 1회성 공연으로 끝내지 말고, 내 각 시군이나 구청, 문화원, 초등학교 등을 순회하며 많은 사람들이 함께 우리의 멋과 가락에 함께 하기를 바란다는 이야기도 덧붙였다. 이번 주에는 4색 판소리마당의 마지막 무대인 <놀보전>
[우리문화신문=김영조 기자] 오늘은 24절기의 시작이며, 봄이 옴을 알리는 “입춘(立春)”입니다. 입춘날에는 입춘첩(立春帖)을 대문이나 문설주에 붙였는데 입춘첩을 다른 말로는 입춘축(立春祝)ㆍ춘축(春祝)ㆍ춘첩자(春帖子)ㆍ입춘서(立春書)ㆍ입춘방(立春榜)ㆍ춘방(春榜)이라고도 하지요. 글귀는 “입춘대길 건양다경(立春大吉 建陽多慶, 입춘에는 크게 좋은 일이 생기고, 새해에는 기쁜 일이 많기를 바랍니다.)”, "수여산 부여해(壽如山 富如海, 산처럼 장수하고, 바다처럼 부유해지기를 바랍니다.)", "소지황금출 개문백복래(掃地黃金出 開門百福來, 땅을 쓸면 황금이 나오고, 문을 열면 온갖 복이 들어오기를 바랍니다.)" 따위가 있습니다. 그런가 하면 조선중기의 문신이자 의병장인 우성전(禹性傳, 1542~ 1593)이 쓴 《계갑일록(癸甲日錄, 선조 16년-1583년》에 나오는 다음과 같은 입춘첩도 보입니다. “묵은 병은 이미 겨울을 따라 사라지고(舊疾巳隨殘盡) 경사로운 징조는 이른 봄을 좇아 생겨나네(休祥遠早春生)” 입춘이 되면 묵은 병은 사라지고, 경사로운 징조가 생겨난다고 합니다. 그런데 우리 겨레의 입춘에는 “적선공덕행(積善功德行)”이란 세시풍속이 있었습니다. 그것은
[우리문화신문=이윤옥 기자] “배우는데 나이의 많고 적음이란 없다.” 일본 고대사학계의 거목인 우에다 마사아키(上田正昭,1927-2016) 교수는 로마의 철학자이자 정치가인 세네카의 말을 빌려 생의 마지막 책 《고대사연구 70년의 배경(古代史硏究の70年の背景)》 머리말에 그렇게 썼다. 70년간 고대사 연구에 힘을 쏟은 우에다 마사아키 교수는 평생 82권의 고대사 관련 책을 집필했다. 1956년 《신화의 세계(神話の世界)》를 시작으로 《고대사연구 70년의 배경(古代史硏究の70年の背景)》 까지다. 그를 주목해야하는 것은 그의 연구가 전시대 학자들과 다른 시각을 갖고 있다는 점이다. 백제와 일본 왕실의 혈연관계 등 한일 고대사 연구에 평생을 바쳤던 우에다 교수의 시각은 그러나 어쩌면 너무도 당연한 것이었는지 모른다. 없는 사실을 연구한 게 아니라 기존의 연구자들이 “일본의 모든 고대사는 중국에서 유래”라는 기존의 틀을 깬 것이기에 의미 있고 어쩌면 용감한 연구였다고 할 수 있다. 지난 1월 초순 필자는 와세다대학 서점에서 이 한권의 책 《고대사연구 70년의 배경(古代史硏究の70年の背景)》을 만났다. 우에다 교수가 죽기 전 마지막으로 쓴 책이다. 필자는 우에다 교수
[우리문화신문=서한범 명예교수] 지난주에는 4색의 판소리마당 가운데 춘향전의 이야기, 그 중에서도 어사상봉대목에 대한 이야기였다. 월매와 향단이가 정화수를 받쳐 놓고 정성을 다해 비는 대목은 슬픔이 극대화되어 처절한 분위기가 이어졌지만, 그 속에서도 웃음을 제공하고, 반전의 기회를 만드는 대목이 바로 어사상봉대목이라는 이야기, 딸 춘향을 위해 정성을 다해 비는 월매의 모습을 대문 밖에서 살피던 이몽룡은 스스로가 어사된 것이 우리 선영의 덕인 줄만 알았더니 우리 장모와 향단이 비는 덕이 절반이 훨씬 더 된다는 점을 인지하게 되었다는 이야기를 했다. 그러면서 장모를 불러내고자 하는 이도령의 끈질긴 요구와 안에서 버티는 월매와의 신경전이 향단을 중간에 놓고 웃을 수 있는 여유를 만들어주는 재미있는 부분이라는 이야기, 특별한 이유가 있어서가 아니라, 이도령의 ‘나와라’와 월매의 ‘못나간다’의 신경전이 향단의 심부름을 통해 웃음을 제공하게 되는데, 바로 이러한 대목이 슬픔과 긴장 속으로 몰아넣었던 관객들을 한바탕 웃게 만들어 주는 대목이 된다는 점, 이러한 의미에서 월매와 이도령의 대화를 이어주는 향단의 역할은 매우 중요한 역할이란 점 등을 이야기 하였다. 이 도
[우리문화신문=김영조 기자] 2017년 정유년 닭의 해가 밝았다. 지난 해 나라가 온통 어수선해 온 국민의 시름이 이만저만이 아니었다. 이제 밝아온 새해는 지난해의 시름을 떨쳐 버리고, 힘찬 한해가 되기를 소망해 본다. 설날, 오랜만에 식구들이 모여 세배를 하고 성묘를 하며, 정을 다진다. 또 온 겨레는 “온보기”를 하기 위해 민족대이동을 하느라 길은 북새통이다. “온보기”라 한 것은 예전엔 만나기가 어렵던 친정어머니와 시집 간 딸이 명절 뒤에 중간에서 만나 회포를 풀었던 “반보기”에 견주어 지금은 중간이 아니라 친정 또는 고향에 가서 만나기에 온보기인 것이다. 설날의 말밑들 그러면 “설날”이란 말의 유래는 무엇일까? 먼저 조선 중기 실학자 이수광(李睟光, 1563 ~ 1628년)의 《여지승람(輿地勝覽)》에 설날을 “달도일(怛忉日)”이라 했다. 곧 한 해가 지남으로써 점차 늙어 가는 처지를 서글퍼하는 말이다. 그리고 '사리다', 삼가다.'의 `살'에서 비롯했다는 설도 있다. 여러 세시기(歲時記)에는 설을 '삼가고 조심하는 날'로 표현하고 있는데 몸과 마음을 바짝 죄어 조심하고 가다듬어 새해를 시작하라는 뜻으로 본다. 또 '설다. 낯설다'의 '설'이라는 말에서
[우리문화신문=김영조 기자] 내일은 우리 겨레의 큰 명절 설날이지요. 설날 음식 가운데 떡국이 반드시 들어가는데 한국인이라면 누구나 떡국을 먹어야 진짜 나이를 먹는다고 생각합니다. 예전에 떡국은 집에서 가래떡을 만들어 끓여먹었는데 가래떡은 멥쌀가루를 쪄서 안반 위에 놓고 자루달린 떡메로 여러 번 쳐서 둥글고 길게 떡을 뽑아 만들었지요. 떡메로 여러 번 쳐대기 때문에 떡이 차져서 쫄깃 거렸지만 지금은 거의 떡국용 떡을 편의점에서 사다 끓이는 집이 많습니다. 가래떡이란 말의 유래는 어디서 왔을까요? 그 유래 가운데 한 가지는 '가래'라는 낱말이 '떡이나 엿 따위를 둥글고 길게 늘려 만든 토막'이라는 뜻이 있는데 가래떡의 모양이 이와 같아서 가래떡이라 한다는 설이 있습니다. 그밖에 농기구 '가래'에서 유래되었다는 것과 한 갈래 두 갈래 할 때의 갈래에서 왔다고도 합니다. 가래떡은 떡국 말고도 떡볶이의 주재료이며, 떡꼬치로 해먹기도 하고, 간단하게 꿀이나 엿, 또는 간장이나 참기름에 찍어 먹기도 하고 살짝 구워서 먹기도 하며, 떡산적・떡찜 따위를 해먹기도 합니다. 풍어제에서는 용떡이라고 해서 가래떡을 굵고 길게 뽑아내어 고사를 지내기도 하지요. 요즘은 흰떡이 아닌