2026.01.31 (토)

  • 맑음동두천 -4.6℃
  • 구름조금강릉 1.5℃
  • 맑음서울 -2.8℃
  • 맑음대전 -2.2℃
  • 맑음대구 0.9℃
  • 구름조금울산 2.1℃
  • 맑음광주 0.3℃
  • 맑음부산 4.1℃
  • 맑음고창 -0.7℃
  • 구름조금제주 6.7℃
  • 맑음강화 -3.1℃
  • 맑음보은 -3.7℃
  • 맑음금산 -2.0℃
  • 맑음강진군 1.8℃
  • 맑음경주시 2.1℃
  • 구름조금거제 2.9℃
기상청 제공
상세검색

문화 넓게 보기

[한시]봉황정 예찬시 11 -심산 윤석홍-

[그린경제/얼레빗 = 제산기자] 
                  
                             
봉황정 예찬시 11   

                                                       심산(沁汕) 윤석홍(尹石洪) 

龍城形勝出名亭(용성형승출명정) ᄋᄋᄀᄀᄀᄋ
人傑元由自地靈(인걸원유자지령) ᄋᄀᄋᄋᄀᄀ
蓼水縈回開鑑白(요수영회개감백) ᄀᄀᄋᄋᄋᄀᄀ
神山縹渺入簾靑(신산표묘입렴청) ᄋᄋᄀᄀᄀᄋ
有時勤業耕餘讀(유시근업경여독) ᄀᄋᄀᄀᄋᄋᄀ
暇日迎賓醉復醒(가일영빈취부성) ᄀᄀᄋᄋᄀᄀ
鳳去悠悠那不返(봉거유유나불반) ᄀᄀᄋᄋᄋᄀᄀ
篁風梧月喚吾停(황풍오월환오정) ᄋᄋᄀᄀᄀᄋ

   
▲ <산사풍경수묵화>, 운곡 강장원 한국화가
 

<한글번역

용성의 빼어난 형세 이름난 정자를 낳고
인걸은 본디 지령으로 말미암는 것 

요천수는 돌아 흘러 거울을 연 듯 희고
신선의 산은 아득히 수렴사이에 푸르다
생업에 힘써 밭 갈다 틈나면 글을 읽고
손님을 맞아 취하고 깨며 여가를 즐기기도

멀리 떠난 봉황은 왜 돌아오지 않는고?
청풍명월이 대, 오동사이로 나를 부르는데