[우리문화신문=이윤옥 기자] “본월 이십칠일 오후 세시에 남문 밧게 새로 짓는 제중원 기초의 <모통이돌>을 놋켓사오니 오셔서 참예하심을 바라옵니다. 이 돌을 대미국공사 안련씨가 놓겠사옴” 이는 1902년 세브란스병원 정초식 초청장 내용이다. 여기서 ‘정초식 초청장’이라고 했는데 그것은 지금 (2018년 8월 현재) 연세세브란스병원 본관에 자리한 ‘알렌기념관’을 만든 사람들이 쓴한자말 정초식(定礎式 )일뿐, 1902년 당시에는<모퉁이돌을 놓겠다>라고 쓰고 있음을 알 수 있다. 국립국어원 《표준국어대사전》에 보면, 정초(定礎)의 뜻은 1. 사물의 기초를 잡아 정함 2. 기초 또는 주춧돌을 설치하는 일이라고 풀이해놓고 있으나 1902년에 쓰던 ‘모퉁이돌’은 소개하고 있지 않다. 또한 알렌기념관에는 세브란스병원 봉헌식 초청장도 전시하고 있는데 거기에는 “세부란씨병원, 다 되였삽기로 금월 양력 동지달 십륙일 오후 새로 네시에 낙셩연을 하겟사오니 오셔서 참례하시기를 바라니이다”라는 내용이 적혀있다. 요즈음 '완공'이라고 쓰는 한자말 대신에 “다 되었다”고 쓰고 있는 것이 독특하다. 이것은 1904년의 초청장 글이다. 건물을 지을 때
[우리문화신문=김영조 기자] 국립한글박물관(관장 박영국)은 광복 73주년을 기려 8월 1일부터 8월 15일까지 한글의 소중함을 되새길 수 있는 광복절 기념 특별해설을 진행한다. 특별해설에서는 일제강점기 한글을 지켜내기 위해 노력한 사람들의 이야기와 더불어 관련 유물에 대한 이야기를 들려줄 예정이다. 특히 조선어 말살 정책에 맞서 한글을 보존하고자 했던 주시경 선생과 조선어 학회의 노력에 대한 이야기를 한다. 또 국채보상운동의 중심역할을 했던 ‘대한매일신보’, 일제강점기 한글 전파의 1등 공신이었던 ‘딱지본 소설’, 한글이라는 이름을 널리 알리는데 큰 역할을 한 학술지 《한글》, 광복 이후 대한민국 최초의 국정국어교과서 《바둑이와 철수》 등의 유물에 대한 해설을 진행한다. 해설은 매일 낮 1시와 3시에 운영되며 국립한글박물관 2층 상설전시실 앞에서 온가족이 함께 자유롭게 참여할 수 있다. 해설이 끝난 후에는 박물관 유물과 관련한 작은 기념품도 제공한다.
[우리문화신문=이한영 기자] 지난 7월 18일 제이에이치알 소프트(JHR SOFT) 사무실에서 사단법인 토박이말바라기와 제이에이치알 소프트(JHR SOFT)가 토박이말 갈배움에 울력하기로 다짐을 하였다. 제이에이치알 소프트(JHR SOFT)는 2011년에 문을 연 소프트웨어 개발 전문 회사로 진주의 자랑인 유등축제 공식 누리집과 앱을 개발 운영하는 것으로 널리 이름이 알려진 곳인데 진주에서 비롯한 토박이말 살리기에 (사)토박이말바라기와 함께 힘과 슬기를 보태기로 한 것이다. 다짐하는 자리에는 제이에이치알 소프트(JHR SOFT) 정종헌 대표와 토박이말바라기 강병환 버금빛이 다짐글에 이름을 써서 주고받았으며 두 모임에 있는 네 사람이 함께하여 자리를 빛내주었다. 앞으로 제이에이치알 소프트(JHR SOFT)에서는 토박이말바라기 누리집을 만들어 꾸리는 일과 토박이말 놀배움감(교수 학습 자료)를 만드는 데 힘을 보태기로 했고, 토박이말바라기에서는 제이에이치알 소프트(JHR SOFT)에서 만드는 누리집과 풀그림(홈페이지와 프로그램)에 토박이말을 살려 쓰는 데 힘을 보태기로 하였다. 그리고 제이에이치알 소프트(JHR SOFT) 일꾼들의 토박이말 알기를 돕고
[우리문화신문=김영조 기자] 국립국어원에서는 우리 사회 곳곳에서 쓰이는 낯선 외래어 네 개를 골라 2018년 제2차 다듬은 말을 발표했다. 국립국어원은 ‘공공언어 통합 지원 우리말 다듬기’ 누리집에서 제안받은 다듬은 말 후보 중에서 말다듬기위원회 회의를 거쳐 다음과 같이 다듬은 말을 선정했다. 국립국어원은 지난 2018년 4월 17일부터 2018년 5월 20일까지 ‘게임 체인저’, ‘번아웃 증후군’, ‘슈퍼 사이클’, ‘인플루언서’를 갈음할 우리말을 공모했다. 공모 결과를 바탕으로 말다듬기위원회는 의미의 적합성, 조어 방식, 간결성 등을 고려하여 ‘게임 체인저’는 ‘국면 전환자(인물), 국면 전환 요소(사건)’, ‘번아웃 증후군’은 ‘탈진 증후군’, ‘슈퍼 사이클’은 ‘장기 호황’, ‘인플루언서’는 ‘영향력자’로 다듬었다. 위원회에서 선정한 다듬은 말은 국민 의견 수렴 과정을 거쳐 최종 다듬은 말로 이번에 발표하게 되었다. 이번에 다듬은 말들은 다음과 같이 활용할 수 있다. - 다가오는 4차 산업혁명 시대를 이끌어 갈 인재가 되려면 기존 시장에 얽매이지 않고 새로운 판을 만들 수 있는 국면 전환자(←게임 체인저)로 거듭나야 한다. - 인공지
[우리문화신문= 전수희 기자] 전 세계 세종학당에서 한국어를 가르치는 교원들과 국내외 한국어 교육 전문가들이 한자리에 모이는 세계한국어교육자대회가 올해로 10주년을 맞이했다. 문화체육관광부(장관 도종환, 이하 문체부)는 세종학당재단과 함께 ‘2018 세계한국어교육자대회’를 7월 10일(화)부터 13일(금)까지 4일간 서울 코엑스와 르 메르디앙 호텔에서 연다. ‘세계한국어교육자대회’는 해외 한국어 교육 관계자를 국내로 초청해 그들의 한국어 교육 전문성을 키우고 한국어 교육자 간의 교류를 도모하기 위해 2009년부터 매년 열리고 있다. 이번 행사에는 101개소의 세종학당 교원과 관계자를 비롯해 국내 한국어 교육 전문가 등 44개국 200여 명이 참가할 예정이다. 특히 올해는 ‘한국어로 빚은 꿈, 세계를 물들이다’라는 주제로 다채로운 강연과 교원 연수, 문화 체험 등을 통해 급변하는 환경 속에서의 한국어 및 한국문화 보급의 새로운 길을 모색할 계획이다. 개회식은 어제 7월 10일(화), 서울 코엑스 그랜드볼룸에서 세종학당 홍보대사 배우 안성기가 참여한 ‘당신은 한국어 홍보대사’라는 홍보영상을 상영하면서 시작되었다. 개회식에서는 송승환 평창동계올림픽 개폐회식
[우리문화신문=이윤옥기자] 평생 배달말 사랑에 몸바쳐온 으뜸학자 김수업 선생이 오늘 6월 23일 아침 8시 경상대학교 병원에서 79해의 삶을 마감했다. 선생이 위독하다는 소식을 듣고 어제(22일) 저녁 7시, 경상대학 암센터로 달려가 뵈온 것이 마지막 길이 되고 말았다. 빈소는 경상대학교병원 장례식장 101호며, 마지막 배웅하는 자리(발인)는 6월 25일 아침 9시이고, 10시 칠암성당에서 장례미사가 있을 예정이다. 장지는 문산 상문리 성당묘지. 선생은 1939년 경남 진주 출신으로 경북대학교 사범대학을 졸업하고 경북대학교 사범대학원에서 박사학위를 받았다. 이후 경상대학교 사범대학 국어교육과에서 많은 제자를 길러냈으며 대구가톨릭대학교 총장으로 공직을 마감했다. 선생은 우리말의 올바른 활용과 보급을 위해 전국국어교사모임 우리말교육연구소를 운영하고, 우리말교육대학원장, 우리말 살리는 겨레모임의 공동대표를 지냈다. 또한 지역문화 보전에도 관심을 가져 진주오광대보존회와 삼광문화연구재단, 진주문화연구소 등을 이끌었으며, 우리문화신문과 울력다짐(업무협약)을 맺은 (사)토박이말바라기 으뜸빛(이사장)으로 일했다. 또 몇 해 전부터는 겨레말을 살린 국어사전을 펴내겠다는
[우리문화신문=전수희 기자] 문화체육관광부(장관 도종환, 이하 문체부)는 6월 21일(목)부터 22일(금)까지 1박 2일의 일정으로 대전(롯데시티호텔)에서 전국국어문화원연합회(회장 김미형)와 함께 ‘제9회 국어책임관·국어문화원 공동연수회’를 연다. 올해로 아홉 번째 열리는 이번 연수회에는 중앙행정기관 및 지방자치단체의 국어책임관*과 전국의 국어문화원장 등 120여 명이 참석한다. * 국어책임관: 「국어기본법」에 따라 중앙행정기관 및 지방자치단체에서 국어의 발전과 보전을 위한 업무를 하도록 지정된 공무원. 주요 역할은 ▲ 쉬운 공공용어의 개발과 보급, ▲ 소속 직원들의 국어 능력 향상을 위한 교육, ▲ 국어사용 환경 개선 시책의 추진, ▲ 지방자치단체 국어진흥조례 마련 등이다. 이날 연수회에서는 국어책임관 활동 우수사례 발표, 토론 등을 통해 ‘국어책임관과 국어문화원*’의 협업 활성화와 국어 진흥 방안을 모색하고 공공언어 개선을 위해 전문용어 표준화협의회 활성화, 지역 민원 접점 창구인 지자체에서의 쉽고 바른 공공언어 사용 방안 등을 토론할 예정이다. * 국어문화원: 「국어기본법」에 따라 국민들의 국어 능력을 높이고 국어 관련 상담 등을 수행하기 위해
[우리문화신문=이윤옥 기자] “토박이말”을 사전에서 찾아보면 “본디부터 그 나라나 고장에서 써 온 말”이라고 풀이한다. 다시 말하면 나라밖에서 들어온 남의 말이 아니라 우리나라에서 오랫동안 써온 우리 겨레만의 말이란 뜻이다. 우리말에는 들온말(외래어)인 한자말이나 일본말 또는 서양말들이 임자(주인)말인 토박이말을 누르고 마치 임자말인양 쓰이는 것들이 많다. 우리가 배달겨레답게 말글삶(언어생활)을 누리지 못하고 있는 안타까운 일이다. 이에 “사단법인 토박이말바라기(으뜸빛 김수업)”는 4348해(서기 2015년) 토박이말을 살려내고 알리기 위한 첫걸음을 대딛고 여러 가지 일들을 해왔다. 하지만 이런 일들은 토박이말 바라기 모람(회원)들만의 힘으로만 하기보다는 같은 생각을 가진 단체나 기업들과 함께 하는 것이 종요롭다는 생각에 토박이말 사랑이 남다른 유일한 언론 우리문화신문(발행인 김영조)과 어제(6월 16일) 낮 3시 우리문화신문에서 울력다짐(업무협약)식을 열었다. 이 협약식에서는 참석하지 못한 토박이말바라기 김수업 으뜸빛(이사장)을 대신해 이창수 두루빛(총무일꾼)과 우리문화신문 김영조 발행인이 함께 울력다짐글에 이름을 적고 손을 잡았다. 울력다짐글에는
[우리문화신문=김영조 기자] 국립국어원은 한국어 예비 교원들의 국외 현장 경험 확대와 초기 경력 축적 기회를 제공하기 위해 실시하는 ‘한국어 예비 교원 국외 실습 지원’ 참가자 선발 결과를 발표했다. 작년 처음 실시한 ‘한국어 예비 교원 국외 실습 지원 사업’은 올해 참가 자격을 확대(한국어교육 (부)전공 학사 3학년 이상 또는 석사 2학기 이상, 연령 제한 없음)하였다. 그 결과 접수 마감일까지 전국 112명의 예비 교원들이 참가 지원서를 냈다. 참가자 선발 심사는 두 단계로 진행하였다. 서류 심사에서는 자기 소개서, 활동 계획서, 교안을 통해 기본적인 지원 자격 요건과 기본 소양을 평가하였고, 그 결과 88명의 면접 대상자를 선정하였다. 이후 5월 16일(수)부터 88명을 대상으로 모의 수업 및 면접 심사를 통해 실습 참가자 67명을 선발하였다. 최종 참가자 명단은 ‘국립국어원 누리집(http://www.korean.go.kr)’에서 확인할 수 있다. 현장 실습 참가자들은 나라밖 현지 상황을 고려한 현장 실습 능력을 갖추기 위해 지원 사업의 위탁 기관인 경희대학교(동아시아-일본 도쿄ㆍ오사카, 러시아 사할린)와 국민대학교(중앙아시아-카자흐스탄 알마티)
[우리문화신문=김영조 기자] 국립한글박물관(관장 박영국)은 오는 15일 세종 탄신 621주년을 기려 3천 6백종 한글 글꼴의 정보를 제공하는 누리집 ‘한글꼴 큰사전’을 국민에게 공개할 예정이다. 2016년부터 2년에 걸쳐 문체부와 한국콘텐츠진흥원(KOCCA)이 국립한글박물관의 수요 제기에 따라 문화기술연구개발지원사업의 하나로 추진, 한국전자통신연구원[ETRI]가 과제를 수행하였다. ‘한글꼴’은 한글 폰트(Font, 이하 글꼴)를 가리키며, 사전처럼 글꼴 정보를 제공한다는 의미로 작년에 진행한 블로그와 누리소통망(SNS) 이름 공모전에서 뽑았다. 현재 국내 한글 글꼴은 6천여 종이 유통되고 있지만 통합 사이트의 부재로 일반인이 찾고 싶은 글꼴이 있거나 해당 글꼴의 정보를 확인하려면 글꼴 업체별 누리집을 방문해야 하는 불편함이 있었다. 하지만 ‘한글꼴 큰사전’은 일반인이 길거리 간판이나 광고, 신문, 잡지 등에서 찍은 글꼴의 사진이나 스캔 영상을 올려 글자를 추출하면, 그것과 형태가 가장 유사한 글꼴을 찾아준다. 이는 전통적인 영상 분석기술과 최근 각광을 받고 있는 딥러닝(사물이나 데이터를 모으거나 분류하는 데 사용하는 기술) 기술을 접목한 것으로, 정면에