[그린경제 = 이한꽃 기자] 접시를 뜻하는 '사라'라는 말은 일본말입니다만 아직도 시장에서는 '사라'를 즐겨 쓰네요.
바구니도 아니고 플라스틱그릇에 담아 놓은 거 보니 '사라=접시'는 어울리지 않는 말인데도 쓰고 있군요.
제 나라의 '바구니','소쿠리' '고무그릇' 같은 좋은 말을 버리고 남의 말 '사라'를 쓰면 좋은줄 알고........
다이지센(大辞泉)
-
さら【皿/盤】
[名]1 食物を盛る、浅くて平たい容器。陶製・ガラス製・金属製などがある。 - 우리말번역: (사라): 음식을 담는 얕고 편평한 용기, 도자기,유리,금속제 따위가 있다.
▲ '햇감자 1사라 3000원' 이라고 적혀있군요 |