[우리문화신문=김슬옹 교수] 1월 15일은 북한의 한글날인 조선글날로 훈민정음기념일이라고도 한다. 북한이 이 날짜로 삼은 것은 세종실록 1443년 12월 30일자에 이 달에 세종이 친히 훈민정음을 창제했다.는 기록에 따른 것이다. 정확한 날짜를 알 수 없어 12월 가운데인 15일을 양력으로 환산한 날짜가 1월 15일이다. 남한은 훈민정음 해설서인 훈민정음 해례본을 펴낸 1446년 음력 9월 상순의 마지막인 9월 10일을 양력으로 환산하여 10월 9일이 된 것이다. 이렇게 서로 다른 기념일을 기리는 것이 분단의 상처일 수는 있지만 훈민정음 창제일, 반포일 모두 소중하니 남북이 서로의 기념일을 존중해 준다면 오히려 통일의 씨앗이 될 수 있다. 창제일을 언제로 정해야 하느냐는 논란이 될 수 있지만 창제일이 소중한 것만은 분명하다. 창제가 있었기에 반포가 가능했기 때문이다. 또한 훈민정음 창제는 인류 문화사에서 가장 큰 혁명이며 기적이었다. 더욱이 세종이 비밀리에 한글을 창제하는 과정에 담긴 역사적 진실을 아는 것이 중요하다. ▲ 세종대왕 어진(세종대왕기념사업회 제공) 아직도 많은 국민은 한글은 세종과 집현전 학자들이 함께 창
[우리문화신문=김수업 명예교수] 고등학생 중학생까지 거리에 나와서 역사교과서 국정화는 제발 하지 말아달라고 목 놓아 외쳤으나 박근혜 정부는 기어이 국무총리 황교안과 교육부총리 황우여를 내세워 쫓기듯이 역사교과서 국정화 확정고시라는 글을 읽었고, 텔레비전들은 그것을 온 국민에게 알뜰히 보여주었다. 게다가 국사편찬위원회 위원장 김정배는 국정교과서를 만드는 과녁과 걸음이며 글 쓸 사람 모으는 일까지 발도 빠르게 기자들 앞에서 밝혔다. ▲ 황교안 국무총리 현행 역사교과서에 붉은 칠을 했다.(그림 이무성 한국화가) 그래서 이제는 뒷북치는 꼴이 되었으나, 아직은 첫발을 온전히 떼어놓은 것도 아니기에 한 마디 하지 않을 수가 없다. 역사교과서를 국정화해야 한다는 소리가 청와대에서 나오자 여러 언론들이 시끄럽게 다루었지만, 설마 끝까지야 갈까 하면서 지켜보았으나 이제는 더 지켜볼 거리가 없기 때문이다. 우리나라 현실 문화의 흐름조차 도무지 가늠하지 못하는 박근혜 정부 무엇보다도 나는, 박근혜 정부가 국민 교육의 첫 디딤돌인 인류 문명의 흐름은커녕 우리나라 현실 문화의 흐름조차 도무지 가늠하지 못한다는 사실에 안타까움을 이길 수가 없다. 온 세상 사람이 모두 알다시피
[한국문화신문=이규봉 교수] 지난 6일 대전평생교육진흥원 원장이 새로 취임했다. 그는 대전시민대학이 당초의 설립 취지에서 벗어나 방만하게 운영되는 교육과정을 공공성 차원에서 합리적으로 조정해 나가겠다고 밝혀 시민대학의 축소운영이 불가피하다고 했다. 대전 시민으로서 그리고 대전시민대학의 학생으로서 이사 간 충남도청 자리에 대전시민대학을 세워 운영하도록 한 것은 전 시장의 중요한 업적이라 생각한다. 아울러 천여 개에 이르는 다양한 교육과정으로 많은 시민의 학업욕구를 채워준 것은 전 원장의 확고한 교육관 덕분이라 생각한다. 현 원장의 말대로 대전시민대학은 각 자치구나 대학에서 운영하는 지역평생교육기관에서 개설한 강좌들을 무분별하게 도입하여 문제점을 발생한 것은 틀림없다. 그러나 다른 기관에서는 인기가 없어 개설할 엄두도 못 내지만 나름 필요성을 갖고 있는 외국어라든가 사라져 가는 전통문화에 대한 과감한 개설은 칭찬받아 마땅하다. 타 기관에서 운영 불가능한 과목 지원 ▲ 대전평생교육진흥원 전경 대전시민대학은 비영리기관이고 시민의 세금으로 운영되는 만큼 타 기관에서 인기리에 운영하고 있는 과목들은 가능한 축소해야 한다. 대신 지역사회나 국가 차원에서 볼 때 보존
[한국문화신문=진용옥 명예교수} 요즘 한자병기 교육을 해야 한다고 주장하는 사람들과 한자말은 우리말로 순화시키는 것이 순리라는 주장이 날카롭게 대립하고 있다. 한글로만 쓰면 동음이어가 많아 뜻을 구분하기 어렵고 2000년 동안 써온 민족문화의 일부라고 주장한다. 그러나 중국 한자어는 419음절어에 불과하지만 4성으로 구분하여 1677음절어로 확대하고 4자성어나 오언 절구를 활용하여 27,000여 자의 의미차이를 변별해 나간다. 이에 견주어 한글은 11,172 음절이다 이를 4단계로 구분하면 44,688음절이 되어 의미로 중복되는 경우는 매우 희박하다. 양자의 주장에 일리가 있어 보이지만 지난 70년 동안 합의되지 못하고 지속되는 논쟁의 근거는 무엇일까? ▲ 지난 8월 12일 광화문 광장 세종대왕 동상 앞에서 초등교과서 장례식 가운데 노제를 마친 참여자들 우리는 일제강점기의 식민지 언어교육을 겪었다. 이 시기에 우리는 일본어를 국어라 했으며 한자어를 일본말로 발음하면서 공부했다. 한글을 사수한 분들은 처절하게 저항했으나 소용이 없었다. 이런 상황에서 미처 준비되지 못한 광복이 이루어지자 한자어는 기계적으로 일본말에서 한말글로 바뀌었다. 80% 이상은 운
[한국문화신문 = 이윤옥 기자] “1945년 8월 9일 오전 11시 2분. 일본 나가사키에 투하된 원자폭탄은 한순간에 도시를 폐허로 만들고 수많은 시민과 소중한 목숨을 앗아갔다. 다행히 목숨만은 건진 피폭자들에게도 평생 치유될 수 없는 마음과 몸의 상처, 방사선으로 말미암은 건강장해를 남겼다. 우리는 이러한 희생과 고통을 잊지 않을 것이며 이에 심심한 애도의 뜻을 바친다. 우리는 원자폭탄에 의한 피해의 실상을 국내외에 널리 알리고 후세에 전할 것이며 이러한 역사를 교훈 삼아 핵무기 없는 영원히 평화로운 세계를 구축할 것이다. 1996.4.’ 이는 ‘국립 나가사키 평화기념관’에서 만든 한글 홍보 안내문 내용의 일부다. 70년 전 일본 나가사키는 미군의 원자폭탄 세례로 아비귀환이었다. 단순히 ‘원자폭탄 투하’ 만 놓고 본다면홍보물에서 말하듯 “일본인의 희생과 고통” 이 있었던 것은 사실이다. 따라서 "가공할 만한 원폭 피해의 실상을 국내외에 알리고 길이길이 후세에 알리고 싶은 마음이 든다"는 것도 도 이해 못하는 바가 아니다. 하지만 이 홍보물에는 아주 중요한 정보가 빠져있다.히로시마와 나가사키에 어째서 미군이 원자폭탄을 퍼부었는지를의도적으로 빼고 있다는 사실이
[한국문화신문 = 이윤옥 기자] 어제 저녁(22일) 9시 일본 NHK는 한일수교 50주년 특집 방송을 했다. 한국지국장과 리포터가 서울에서 취재한 방송을 내보내는 모습을 시청하면서 많은 생각에 잠겼다. 화면은 생기발랄한 소녀들을 비춘다. 일본 아이돌 가수를 흉내 낸 듯한 요란한 화장을 한 소녀들 입에서는 연신 일본이 좋아요를 외친다. 이어서 어여쁜 미모의 리포터가 한국의 일본애니메이션이 좋아 일본어를 배우게 되었다는 한 고교생 집을 방문하여 그의 이야기를 여과 없이 방송한다. 꽤 유창한 일본어로 이 다음에 한일문화의 가교가 되는 일을 하고 싶다고 하는 그는 연신 행복한 모습이다. NHK에서 한일수교 50주년 기념 서울 취재 기사, 한 여성이 '일본 아주 좋아해요'라고 하는 모습,(NHK화면 갈무리) 문제는 그의 학교 친구들에게 있는 듯 화면이 전개된다. 교복을 입은 친구 두 명은 역사교과서를 펼쳐 보이며 다소 어둡고 무거운 표정을 보인다. 화면은 10여 쪽에 이르는 일본 침략의 역사를 배우는 아이들의 소감을 묻는다. 제 정신이 박혀 있는 아이들이라면 당연히 일제강점의 역사에 대해 기쁜 모습으로 말할 수는 없는 일일 것이다. 아버지의 아버지 세대가 겪은
[한국문화신문 = 전수희 기자] 서울시는 6월 10일 보도자료를 통해 서울시, 광복 70주년 맞아 일본식 한자어 등 20개 순화한다면서 지난 3일(수) 시 국어바르게쓰기위원회 제2차 정기회의를 열어 일본식 한자어 등 순화대상 용어를 심의하고 20개 순화어를 선정․발표했다.고 했다. 그러나 서울시의 이러한 일본어투 용어를 순화하겠다는 보도자료 속만 해도 일본식 한자가 수두룩하다. 물론 같은 날 여러 부서에서 올린 보도자료 역시 일본식 한자가 즐비하다. 기자는 그간 서울시 보도자료를 눈 여겨 보고 있지만 각 부서에서 보도자료를 올리는 공무원들은 국어순화에 무관심한 느낌이다. 당장 광복70주년을 맞아 일본식 한자어를 소개한다고 올린 보도자료에도 일본식 한자가 수두룩하다. 뿐만 아니라 6월 10일에 올라온 다른 보도자료에도 일본식 한자가 많이 나온다. 특히 ~연다하면 될 것을 일본말 카이사이(開催)를 단골로 쓰고 있는 것을 보면 짜증을 넘어 분통이 터진다. 왜 서울시 공무원들은 이해하기 쉽고 아름다운 우리말을 골라 쓰려는 노력을 게을리 하는지 묻고 싶다. 자신들은 날마다 보도자료 속에 일본식 한자로 줄기차게 쓰면서 가끔씩 무슨 이벤트
[한국문화신문 = 김슬옹 세종한말글연구소장] 5월 15일은 618돌 세종 탄신일이었다. 세종은 32년 나라를 다스리면서 사람 중심의 인문학과 과학, 예술을 꽃피웠다. 단순 비교는 어렵지만 서양이 200-300년에 걸쳐 이룩한 온갖 문화와 과학 업적을 30여년 만에 해치웠다 해도 지나친 말이 아니다. 그런데 우리는 세종의 그런 위대한 업적을 이어받기는커녕 일부에서는 깔보고 훼손하기까지 한다. 그 가운데 두드러진 것이 오목해시계(앙부일구) 복원품이다. ▲ 세종실록을 바탕으로 필자가 복원한 세종 때의 오목해시계 복원도 서울 광화문 광장의 세종대왕 동상 앞, 그 지하의 세종 이야기 전시관, 여의도 세종대왕 동상 앞, 경기도 여주 영릉 등 곳곳에 오목해시계가 복원되어 있는데 이 모두가 세종시대의 민본주의 과학 발명품이 아닌 엉터리 복원품이다. 세종은 다목적용 해시계인 오목해시계를 1434년에 설치하면서 한자를 모르는 백성들을 위해 시각 표시를 동물신 그림으로 나타냈다. 이때는 한글창제 훨씬 전이었으므로 한자로 시각 표시를 했다면 한자 모르는 백성들한테는 그림의 떡이나 다름없었을 것이다. 거기다가 1미터도 안 되는 2단 계단 위에 설치하여 어린 아이들도 볼 수 있
[한국문화신문 = 김수업 진주문화연구소 이사장] 그러나 이 기쁨의 빛은 오래 가지 않았다. 한편으로 짙은 어두움이 곧장 나를 사로잡았기 때문이다. 어둠의 충격을 안겨준 꼬투리는 최민우 학생의 물음에 아베 총리가 대답이라고 내뱉어 놓은 거짓말이다. 아베가 내뱉은 거짓말은 이렇다. 위안부 문제를 두고 말하자면, 인신매매(human trafficking)에 희생되어, 이루 말할 수 없는 고통과 아픔을 겪은 분들을 생각할 때마다 마음이 아픕니다. 인신매매에 희생되어라니!? 꽃부리 같이 어여쁜 아가씨들을 세워놓고 흥정을 하여 값을 주고받으며 사고팔았다는 소리가 아닌가!!? 그러니, 우리가 팔려고 내놓았기 때문에 저들은 값을 치르고 샀을 뿐이라는 소리가 아닌가!!!? 이런 모욕을 우리가 어떻게 참아야 옳은가? 하늘 무서운 줄 모르고 얼이 빠지고 미쳐서 내뱉은 헛소리니 귀를 씻고 말아야 하는가? 일본이라는 나라의 권력을 손아귀에 쥐고 있는 내각총리라는 자가 하늘이 내려다보는 대낮에 천하 사람이 모두 보고 있는 카메라 앞에서 이런 헛소리를 입술에 침도 바르지 않고 내뱉다니.... 일본군 위안부 일의 참된 속내는 하늘이 알고, 땅이 알고, 그 일로 죽어간 수십만 명의 꽃부
[한국문화신문 = 김수업 진주문화연구소 이사장] 일본 총리 아베가 미국달력으로 지난 4월 26일 미국을 찾아가 이레 동안 머물면서 온갖 열매를 거두어 돌아왔다. 이번에 아베가 거두어 돌아온 일본의 열매들이 러시아와 중국과 일본과 미국으로 둘러싸인 우리겨레의 앞날에 나쁜 재앙으로 돌아오지 않도록 우리 모두 깨어있는 정신으로 지켜보면서 살아가지 않을 수가 없겠다. 나는 아베 총리의 이레 동안 발자취를 언론 매체들이 보여주고 들려주는 대로 지켜보았는데, 무엇보다도 둘째 날 하버드대 케네디스쿨에서 벌어진 아베 총리의 연설과 한인학생회의 의거를 지켜보면서 나는 커다란 충격을 받았다. 충격은 하버드대 한인학생회로 말미암은 짧으나 눈부신 빛과 아베 총리의 연설로 말미암은 길고 짙은 어둠에서 왔다. 내 가슴을 때린 짧으나 눈부신 빛의 충격은 하버드대 한인학생회 젊은이들의 생각과 말과 행동이 거룩하고 아름다운 데서 왔다. 학생회장을 맡고 있는 사회학과 2학년 최미도 학생은 같은 학과 4학년 클라우딘 조 학생과 함께 사회운동 수업을 하다가 일본 총리가 미국으로 온다는 소식을 처음 듣고, 곧장 뭔가 해야 한다는 뜻을 일으켰다. 그리고 학생회는 마치 지난날 광복 선열들이 하