2026.05.02 (토)

  • 맑음동두천 14.3℃
  • 맑음강릉 19.9℃
  • 연무서울 14.6℃
  • 맑음대전 14.0℃
  • 구름많음대구 16.3℃
  • 구름많음울산 18.9℃
  • 구름많음광주 14.4℃
  • 맑음부산 17.5℃
  • 구름많음고창 9.7℃
  • 흐림제주 15.7℃
  • 구름많음강화 13.4℃
  • 맑음보은 9.9℃
  • 맑음금산 10.9℃
  • 구름많음강진군 12.2℃
  • 맑음경주시 17.9℃
  • 맑음거제 15.4℃
기상청 제공
상세검색

“들어가는 곳, 나가는 곳”이 아닌 “IN, OUT” 한 까닭은?

[우리말 쓴소리단소리]

[우리문화신문=이한영 기자] 

 

   
 
   
▲ 한 건물 주자창 나오는 곳엔 "출차주의/出車注意"라고 써놓았다.

세종문화회관 옆에 있는 세종로공영주차장 안내판입니다. 이곳은 들어가는 곳이 아니고 나오는 곳이라는 안내를 하고 있습니다. 그런데 한자말인 “출구, 입구”는 작게 쓰고 “IN. OUT”이라고 영어로 크게 쓴 까닭이 무엇일까요? “출차주의”라고 쓴 곳도 있지만 되도록 우리말로 써야 할 것입니다. 지금 고속도로 나들목에는 “나가는 곳”이라 써서 칭찬을 받습니다.

 

   
▲ 고속도로 나들목엔 "나가는곳"이라고 쓰고 영어로 "Exit"라고 덧붙였다.