2025.04.01 (화)

  • 맑음동두천 15.2℃
  • 맑음강릉 15.0℃
  • 맑음서울 15.7℃
  • 맑음대전 17.6℃
  • 맑음대구 16.3℃
  • 구름조금울산 12.4℃
  • 맑음광주 14.8℃
  • 구름많음부산 13.0℃
  • 맑음고창 12.3℃
  • 맑음제주 13.9℃
  • 맑음강화 10.6℃
  • 맑음보은 16.5℃
  • 구름조금금산 16.8℃
  • 맑음강진군 15.4℃
  • 맑음경주시 14.3℃
  • 구름많음거제 12.7℃
기상청 제공
상세검색
닫기

민족주체성 빠진 잘난 체만 있는 칼럼

[우리말 쓴소리단소리]

[우리문화신문=정석현 기자] 





어제(2017. 6. 17) 경향신문에는 전면에 걸쳐 인문학 칼럼이 실렸습니다. 제목은 프랑스 파리 에펠탑과 미국 시카고의 홈인슈어런스빌딩 사진 사이에 독일군이 쓴 수류탄을 배치하여 멋진 디자인 솜씨를 발휘하였습니다. 그런데 아쉬운 것은 “WAR STEEL CITY”라고 제목을 영어로 썼다는 것입니다. 또 토요기획 칼럼의 연제 제목도 영어를 한글로 쓴 리틀 빅히스토리입니다. 일단 제목에서부터 풍기는 것은 <민족주체성이 빠진 잘난 체>입니다. 한국 사람이 한국 신문에 올리는 글에 꼭 영어로 제목을 달아야 하는 것인지 묻고 싶습니다.