2026.02.02 (월)

  • 맑음동두천 -6.0℃
  • 흐림강릉 -2.0℃
  • 박무서울 -3.3℃
  • 구름많음대전 -2.7℃
  • 흐림대구 -4.7℃
  • 구름많음울산 -4.2℃
  • 광주 -2.6℃
  • 흐림부산 1.1℃
  • 흐림고창 -0.8℃
  • 구름조금제주 6.9℃
  • 맑음강화 -4.4℃
  • 흐림보은 -5.3℃
  • 흐림금산 -3.6℃
  • 흐림강진군 -4.0℃
  • 흐림경주시 -7.5℃
  • 흐림거제 2.0℃
기상청 제공
상세검색

스톱 모르는 고

[우리말 쓴소리단소리] 허홍구의 신문 트집잡기 2

[한국문화신문=허홍구 시인] 

 

   
 
뉴질랜드 교포 리디아 고(17)는 신인으로서 맞은 미국여자프로골프(LPGA)투어에서 우승을 하면서 2014년 시즌을 생애 최고의 해로 만들었다.“  

경향신문은 이 기사의 제목을 <스톱 모르는 고!>라 적었네요.
미루어 짐작하건데 <stop 모르는 go> 를 뜻하겠지만
영어도 아닌 한글로 영어 표기는 오히려 읽는 독자는 생각 않고
흥미위주로 아무 생각 없이 뽑은 제목 같습니다.  

<스톱 모르는 고> 도대체 이게 뭡니까?
<멈출 줄 모르는 질주> 이렇게 제목을 뽑으면 품격이 떨어지나요?
여러분의 생각은 어떠하신지요?